Aaron Poochigian, translator --> reviewed by Rachel Hadas -->

Aaron Poochigian puts Sappho together by taking her apart. What’s most striking in this slim, enticing volume of accessible new translations is Poochigian’s two-pronged approach. He translates Sappho’s poems and fragments into simple, limpid lyrics that are easy to imagine being sung. He organizes the fragments into thematic sections (Goddesses; Desire and Death-Longing; Her Girls and Family; Troy; Maidens and Marriage; and The Wisdom of Sappho) that work a kind of synecdochic spell, making Sappho’s lost oeuvre seem less distant and more imaginable as a whole. Poochigian’s technique (both as translator and editor), in addition to his thorough and informative introduction, works to give readers an...


A Message from the Editors

As a reader of our efforts, you have stood with us on the front lines in the battle for culture. Learn how your support contributes to our continued defense of truth.

Popular Right Now