There is a plethora of biographies of Dostoevsky in English. In 1912, the year Constance Garnett’s translation of The Brothers Karamazov appeared (more than thirty years after the Russian publication), J. A. T. Lloyd compiled a work based almost entirely on the Russian biography by Nikolay Strakhov and Orest Miller that was authorized by Dostoevsky’s widow. In 1916, John Middleton Murry, today known mainly as the husband of Katherine Mansfield, established his reputation with Dostoevsky, which is not so much a biography as an account of Dostoevsky’s spiritual pilgrimage. In 1931, E. H. Carr, later the historian of the Russian Revolution, wrote a biography that used the new evidence unearthed in Russia during the Twenties. It was a sober, factual account, detached and even condescending. Dostoevsky appears as a weak, even pathetic figure, disingenuous in his human relations, a victim whose greatness as a novelist and thinker remains inexplicable. The introduction to Carr’s book by D. S. Mirsky, whose History of Russian Literature is still rightly admired for its power of characterization and trenchant judgments, condemns Murry’s book as “Pecksniffian sobstuff.” Since then, more equitable writers have taken over. Avrahm Yarmolinsky in America, in 1934, and David Magarshack in England, in 1961, provided full narratives; and Henri Troyat’s biography, translated from the French (1946), and Leonid Grossman’s translated from the Russian (1974), rival the accounts in English. In 1940, Ernest J. Simmons, the founder of professional Slavic studies in this country, wrote a solid monograph entitled Dostoevsky: The
-
Trial and tribulation
This article originally appeared in The New Criterion, Volume 2 Number 6, on page 77
Copyright © 1984 The New Criterion | www.newcriterion.com